1、译文:春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?
2、译文:秋水胜涨,几乎与岸平,水天含混迷茫与天空浑然一体。云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。闲坐观看别人辛勤临河垂钓,可惜只能空怀一片羡鱼之情。
3、心怀万千愁绪使人夜不能寐,月光映照松林窗外一片空寂。
4、义公习禅寂,结宇依空林。户外一峰秀,阶前众壑深。夕阳连雨足,空翠落庭阴。看取莲花净,方知不染心。
5、由此运用了由近及远的顺序描写景物。这个村庄坐落平畴而又遥接青山,使人感到清淡幽静而绝不冷傲孤僻。正是由于“故人庄”出现在这样的自然和社会环境中,所以宾主临窗举杯。
6、把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。
7、孟浩然早先一直隐居岘山南园的家里,后特在鹿门山辟一住处,偶尔也去住住。
8、王士祯称赞这首诗有“神韵”,足当“逸品”,诗人用平淡自然的语言和高度传神的笔法写景抒情。由于笔墨疏淡,景物在若有若无、若隐若现之间,却蕴藏着丰富悠远的情思,余味无穷。
9、译文:我本是像那个接舆楚狂人,高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。