1、Рукисвоиопустив.Головутихосклоня,
2、 Всоседнемдомеокнажолты.(三行诗生成器)。
3、AStudyofRussianIconicPoetryfromthePerspectiveofStructuralPoetics
4、Мост.Подкопытомчернелавода.
5、基于此观点,洛特曼关注文本与文本之间的互文性研究,关注一个诗歌文本如何吸收他山之石。巴赫金(М.М.Бахтин)最先将“他人之言”(чужоеслово)及其艺术功能作为研究对象,讨论“他人之言”问题与艺术语言对话化问题之间的联系:通过他人之言与作者语境的绝对区分,确立了类似对话中一句答话与另一句答话之间的关系。(26)这样作者得以与主人公并列,他们之间的关系得以对话化。洛特曼吸取巴赫金理论中的对话元素,从结构主义视角出发,提出结构本身是不可感的,除非它与另一结构相比较或自我破坏,这两种激活结构的方式构成了艺术文本的生命力。基于开放对话的思想,对艺术文本的理解不可避免地会受到文本外的文学传统和文学作品等因素的影响,如《叶甫盖尼·奥涅金》中的编号诗节与普希金时期的欧洲诗歌传统和作品有直接联系。
6、回文结构是一种反向重复序列,可体现在语音、词汇、句法以至语篇层次,同时伴随着语义层次上的尖锐对立。俄语诗歌中的语音回文指正读和倒读语音一致的诗句,如“АрозаупаланалапуАзора”(А.Фет)(《玫瑰花落在阿佐的身上》)(阿·费特);“Яидусмечемсудия”(Г.Державин)(《我拿着法官的剑走着》)(戈·杰尔察文);“Я—аркакрая”(В.Брюсов)(《我是边缘的拱门》)(瓦·布留索夫)等。俄语中的词汇回文相当于汉语的语音回文。句法的回文结构可见于茹可夫斯基的“А.С.Пушкин”(《亚·谢·普希金》)(27)中:
7、Коснутьсябереганесмеет;
8、投稿邮箱:yjsxb@mail.ccnu.edu.cn
9、此处第一个“нем”是“немой”(哑的;沉寂的)的阳性短尾形式,而第二个“нем”的真值语法形式为“нём”,是代词“оно”(它)的第六格形式。两个“нем”发音不同,意义不同,但由于形态完全相合从而形成了视觉感官上的独特的“韵”。
10、藏头诗生成器好处:操作简便,只要在文本框输入你的名字,或你想表达的意思,然后选择是五言藏头诗或七言藏头诗,点击开始就可以生成相应的藏头诗;而且生成的藏头诗每一句都是历朝历代的大诗人的诗句,因此,每一句都用词非常优美,且意蕴深刻。原本写藏头诗是需要有深厚的文学功底才可以办到的事,有了藏头诗生成器,使得任何会输入文字的人都可以做一首具有唐诗风格的藏头诗。
11、Подходятлюдикворотам.