1、奴隶们把一切都输给了他们的枷锁,甚至包括挣脱的意愿。
2、14"Nothingismorecostly,nothingismoresterile,thanvengeance"没有比复仇更昂贵、更没用的事情了。15"Ifyoumeantoprofit,learntoplease."如果你想挣钱,学会高兴。
3、Ittakesvisionandcouragetocreate-ittakesfaithandcouragetoprove.
4、-----丘吉尔当我回顾所有的烦恼时,想起一位老人的故事,他临终前说:一生中烦恼太多,但大部分担忧的事情却从来没有发生过。-----丘吉尔你回首看得越远,你向前也会看得越远-----丘吉尔最容易通向惨败之路的莫过于模仿以往英雄们的计划,把它用于新的情况中。
5、英国首相丘吉尔被认为是20世纪最杰出的一位政治领袖,他不仅是一名杰出的政治家,而且曾经获得过诺贝尔文学奖,还是一位著名的演说家。
6、“Eatingwordshasnevergivenmeindigestion.”
7、人经常被真相困扰。但是大多数人装作没看见就走了。
8、你有敌人?很好。这说明在某个时刻,你曾有自己的立场。
9、★ glory(ˈɡlɔ:ri)n.荣耀,光荣
10、我本人是个乐观主义者,因为做别的貌似没什么用。
11、——〔美〕西·罗斯福,引自惠特尼《美国总统列传》
12、而与之形成鲜明对比的是,当天在欧洲人权理事会的会议中,当俄罗斯外长视讯发言时,全场100多位各国代表中的绝大多数转身而出,用退场的实际行动不约而同地抵制俄罗斯。
13、一个通过征税求繁荣的国家就好像一个缩在桶里想把自己提起来的人。
14、沙俄四百年扩张侵略史:由东欧小国到世界最大版图
15、不要尝试做你喜欢的事,要去喜欢你正在做的事。
16、我们既不依附西方,也不投靠东方。我们要按自己的方式生活。
17、★ foundation(faunˈdeiʃn)n.基础,基石
18、有人评价称,这一幕让他从“滑稽的卓别林”转变成了“伟大的丘吉尔”。
19、 蒙田(1533-1592),法国文艺复兴时期作家,个人随笔式作品的创始者。著有《蒙田随笔全集》,记录了自己在哲学、学习、生活等方面的领悟与思考。
20、一个人或民族最无畏的就是能够直面他人的嘲笑。
21、战争时:坚决刚毅。失败时:顽强不屈。胜利时:宽容敦厚。和平时:友好亲善。
22、换句话说,乌克兰人们可不在乎他是不是“局外人”,相反更期待这位自己亲手投票选出的演员总统,会带领乌克兰创作出怎样的“戏剧效果”。
23、 生命中你有许多机会闭紧嘴巴。——丘吉尔
24、★ toil(tɔil)n.辛勤劳动,苦工
25、泽连斯基的演讲获得了在场的英国议会两院议员们长时间的起立鼓掌。当天,英国下议院座无虚席,有些议员甚至站到了门外。
26、我们靠获得的东西生存,但我们靠给予的东西生活。
27、Andonday11,thechildrenandcitieswerebeinghitandhospitalsaswellwiththerocketsandconstantshellingandonthatdaywerealisedthatUkrainiansbecameheroes.Entirecities-childrenandadults.Andonday12,thelossesofaRussianarmyexceeded10,000peoplekilled,includingthegeneral.Thatgaveushopethatthattherewillbesomekindofresponsibilityforthosepeopleofinfrontofthecourt.
28、团结就有力量和智慧,没有诚意实行平等或平等不充分,就不可能有持久而真诚的团结。——英·欧文
29、——〔英〕温·丘吉尔:《在慕尼黑事件后说的话》
30、当然除了以上这些,丘吉尔还有无数为人津津乐道的传奇生平,比如他曾任过的职务有:两届英国首相、财政大臣、商务大臣、海军大臣、内政大臣、军需大臣、不管部大臣、兼任陆军大臣和空军大臣、毛瑟枪团第6营营长、中校军衔、殖民地事务部大臣,兼任空军大臣、殖民地事务部次官(在任内最重要的成就是推动南非取得自治地位);比如他小时候成绩特别差,报考桑赫斯特陆军军官学校,考了三次才考上;比如他的家族非常显赫,祖上在19世纪英国20个王室以外的公爵家族中名列第十;比如他去世时举行了国葬,而非国家元首而举行国葬,英国历史上只有两次...精彩不足以形容他,伟大是绝不为过的夸赞。
31、绝大多数的中译文都简简单单地进行了丘吉尔名句的直译,甚至辞不达意。对于这段话来说,(Nowthisisnottheend.Itisnoteventhebeginningoftheend.Butitis,perhaps,theendofthebeginning),简单把二战看作“防守-反击”过程的话,“thebeginningoftheend”中的end表示的是反击阶段,而“theendofthebeginning”中的beginning指的是防守阶段。当然实际上二战并非如此简单的两段式的过程,然而更好理解丘吉尔这段话的含义,是应该对小过程进行抽象和凝练的。后来,此句外延被扩展了,广泛地被用于到处,表达的意义也穷期所想。不过,中译文中比较流行的一种译法“这不是结束,甚至不是结束的开始,而仅仅是开始的结束!”,还是很有一点趣味的,尽管猛一看到的时候会比较费解一点并且译文对原文的语气进行了善意的曲解。
32、我对勇敢的声誉的渴求,甚于世上的一切。在冒险后我会更加睿智也会更加强壮的回来。
33、TheydonotcondoneUkraine.We’renotlookingtohavethisfortheUkraine,havenotbeenlookingtobecomebig,buttheyhavebecomebigoverthedaysofthiswar.Wearethecountriesthataresavingpeopledespitehavingtofighttheoneofthebiggestcountries,oneofthebiggestarmiesintheworld.
34、男儿七尺躯,愿为祖国捐。——《革命烈士诗抄•陈辉诗》
35、第二个就是当你想放弃的时候,回过头来看看第一个秘诀,坚持到底,永不放弃。
36、邱吉尔:宁愿只身在战场上杀敌,也不愿独自面对无理的人。邱吉尔:暴风雨前的宁静,是在蕴酿接下来发生的事。