1、86“你离我有多远呢,果实呀?” “我藏在你心里呢,花呀。” Howfarareyoufromme,OFruit?Iamhiddeninyourheart,OFlower.
2、75我们把世界看错了,反说它欺骗我们。Wereadtheworldwrongandsaythatitdeceivesus.(飞鸟集泰戈尔在线阅读)。
3、145燃着的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。把我从潜藏在灰中的余烬里救出来吧。Theflamingfirewarnsmeoffbyitsownglow.Savemefromthedyingembershiddenunderashes.
4、54我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。Likethemeetingoftheseagullsandthewaveswemeetandcomenear.Theseagullsflyoff,thewavesrollawayandwedepart.
5、310雨中的湿土的气息,就响从渺小的无声的群众那里来的一阵巨大的赞美歌声。Thesmellofthewetearthintherainriseslikeagreatchantofpraisefromthevoicelessmultitudeoftheinsignificant.
6、130如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。Ifyoushutyourdoortoallerrorstruthwillbeshutout.
7、Theywalkeddowntotheshore.他们走到了湖边。
8、258虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。Thefalsecannevergrowintotruthbygrowinginpower.
9、311说爱情会失去的那句话,乃是我们不能够当作真理来接受的一个事实。Thatlovecaneverloseisafactthatwecannotacceptastruth.
10、133绿叶恋爱时便成了花。花崇拜时便成了果实。Theleafbecomesflowerwhenitloves.Theflowerbecomesfruitwhenitworships.
11、是地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
12、“浮世三千,吾爱有三”这首诗表达是我永远爱你的意思。
13、179妇人呀,你用泪海包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。Woman,thouhastencircledtheworldsheartwiththedepthofthytearsastheseahastheearth.
14、 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
15、Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.
16、Thescabbardiscontenttobedullwhenitprotectsthekeennessofthesword.
17、45他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。Hehasmadehisweaponshisgods.Whenhisweaponswinheisdefeatedhimself.
18、我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
19、132闲暇在动作时便是工作。静止的海水荡动时便成波涛。Leisureinitsactivityiswork.Thestillnessoftheseastirsinwaves.
20、176杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉末。Thewaterinavesselissparkling;thewaterintheseaisdark.Thesmalltruthhaswordsthatareclear;thegreattruthhasgreatsilence.
21、95安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。Bestill,myheart,thesegreattreesareprayers.
22、115权势以它的恶行自夸,落下的****叶与浮游的云片却在笑它。Thepowerthatboastsofitsmischiefsislaughedatbytheyellowleavesthatfall,andcloudsthatpassby.
23、264我是在道路纵横的世界上。夜来了。打开您的门吧,家之世界呵!Iamintheworldoftheroads.Thenightcomes.Openthygate,thouworldofthehome.
24、223生命因为付出了的爱情而更为富足。Lifehasbecomericherbythelovethathasbeenlost.
25、秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
26、268我已经学会在花与阳光里微语的意义。--再教我明白你在苦与死中所说的话吧。Ihavelearntthesimplemeaningofthywhispersinflowersandsunshine---teachmetoknowthywordsinpainanddeath.