1、如今当我们谈到泰戈尔,首先出现在脑海的一定是那些意境隽永的诗句,他成了摆在书架上的美与爱的典范。可是作家毕竟不止活在质朴纯洁的写作之中,谁能想到一个世纪前的中国,他还有这样一番奇妙的经历。
2、(3)孙宜学.徐志摩如何“捧杀”了泰戈尔(J).书屋,2005(09):36-
3、印度和孟加拉国的国歌都是使用泰戈尔的诗歌。其中印度的国歌就是《人民的意志》,孟加拉国的国歌是《金色的孟加拉》。
4、钟兆云,福建省武平县人。中国作家协会会员、福建省传记文学学会创会会长、福建省作协副主席。15岁发表习作,迄今已有长篇小说《辜鸿铭》《乡亲们》《我的国籍我的血》《海的那头是中国》,长篇传记文学《刘亚楼上将》《父子侨领》《商道和人道》,长篇报告文学《国之大殇》《项南在福建》《商道和人道》,散文集《野云飞》,诗集《流连在岁月的掌心》等40多部著作、1800多万字作品和25集电视连续剧《邓子恢》问世。
5、科玄论战是五四后知识阶层的又一次大分裂,分成三派:一是以梁启超、张君劢为首的玄学派,认为科学只能指导物质生活,哲学才能指导精神生活;二是以胡适、丁文江为首的科学派,认为哲学是空想,生活应由科学支配;三是以陈独秀为首的唯物派,认为根本不存在“思想自由”。
6、更有人不满足于隔空喊话,直接跑到泰戈尔面前让他难堪。
7、两天后,泰戈尔在清华大学演说。辜鸿铭受邀而来,但听不到一刻钟,便疾首蹙额,寻找旁人讲话:我在爱丁堡大学读书时,有位讲授——形而上学的教授,同学们给他取个外号“信口开河”——他反复地给我们讲笛卡尔那句“我思故我在”的名言,而且滔滔不绝地大讲不存在、先存在、后存在、已存在的个体等,大家都把这叫作脱离现实的演说。泰戈尔那高深的形而上学,是儒家学者、真正的中国人所不能理解的。
8、为欢迎泰戈尔,上海接待方筹划在南市也是园举办中国风味的茶话会,伴以歌舞音乐,并用英文演出泰戈尔的剧作《谦屈拉》。泰戈尔到沪后,因日程安排冲突,这项活动被取消。晚上8时,泰戈尔来到四川路青年会殉道场(今浦光中学原址),打算作访问中国的第一次演讲,由于旅途劳顿,只进行了礼节性的座谈。
9、1923年,泰戈尔的秘书恩厚之找到了徐志摩,希望他帮忙联络泰戈尔访华事宜。
10、 《小说月报》的“太戈尔专号”规模更为可观。在9月10号的专号里,“卷头语”包括泰戈尔《飞鸟集》中的诗句,“夏芝《吉檀迦利》序”中的摘句,泰戈尔《新月集》中的诗句;插图共有六幅,包括“太戈尔像”、“中年时的太戈尔”、“幼年时的太戈尔对他父亲唱诗”、“太戈尔手迹”、“在美国时代的太戈尔”,发表的有关研究和介绍文章包括《欢迎太戈尔》(郑振铎)、《泰山日出》(徐志摩)、《太戈尔传》(郑振铎)、《太戈尔来华》(徐志摩)、《太戈尔的思想与其诗歌的表象》(王统照)、《给我力量》(周越然)、《关于太戈尔研究的四部书》(西谛)、《太戈尔重要著作介绍》(徐调孚)以及翻译的日本有关泰戈尔研究的四篇文章:《太戈尔和托尔斯泰》、《太戈尔的戏剧和舞台》、《太戈尔和音乐教育》、《夏芝的太戈尔观》;翻译的泰戈尔的作品则有《诗人的宗教》、《新月集》选译、《吉檀迦利》选译、《隐谜》、《幻想》、《拉加和拉妮》、《我的美邻》、《园丁集》选译、《卖果人》、《马丽妮》等。在这个专号内还登载了一则消息:“文学研究会出版的关于太戈尔的书”,包括已出或将出的太戈尔的作品六部:《春之循环》(瞿世英译)、《飞鸟集》(郑振铎译)、《新月集》(郑振铎译)、《邮局及其他》(瞿世英、邓演存译)、《吉檀迦利》(郑振铎译)、《园丁集》(郑振铎译);在10月的专号内主要发表的是翻译的泰戈尔的作品,卷头语是泰戈尔“跟随光明”一文里的句子,插图也有六幅:“五十岁时的太戈尔”、“太戈尔的祖父”、“太戈尔的父亲”、“太戈尔和他的儿子及儿媳”、“到日本时的太戈尔”、“太戈尔的和平之院”;翻译的泰戈尔的作品则有《西方的国家主义》、《园丁集》、《牺牲》、《采果集》等。
11、阿乙 | 李维菁 | 林青霞忆邓丽君 | 吕晓涢
12、泰戈尔见辜鸿铭沉默不语,只道他谦虚,旋又道:辜先生能巧妙地把中国的思想翻译成英语,而且能译出比汉字所表达的思想更为深邃、更为含蓄的英文,真是前无古人的盛事。(泰戈尔是哪国人)。
13、(2)刘火雄.泰戈尔《吉檀迦利》在华出版传播始末(J).文史天地,2017(01):35-
14、 8月10日,《东方杂志》又转载了俞颂华的文章《德国欢迎印哲台莪尔盛况》,该文比较详细地介绍了泰戈尔在德国的三次演讲的内容,与王光祈文恰为互相补充。文中记载了泰戈尔在谈到中国时所说的一段话:“中国有最古的历史,优美的文化,爱和平的民众,可惜也受了西方帝国主义的荼毒,很难得到充分自由自发的机会。”他还希望东西方应该互相尊重,取长补短,共同促进世界朝着博爱和平的道路上发展。(5)同年11月,《少年中国》(第三卷第四号)发表魏嗣銮的文章《旅德日记》,对泰戈尔的基本思想也作了一般性的介绍。
15、(5)马少华.泰戈尔在中国引起的风波.人民网.2006年4月30日.http://culture.people.com.cn/GB/40462/40463/43450html
16、听话人道:泰戈尔先生的演说我看很有道理呢!
17、他的作品早在1915年时介绍到中国,现已出版了10卷本的中文《泰戈尔作品》。他的散文诗《金色花》被选入初中一年级人教版语文课本,短篇金香木花被选入小学三年级语文课本。
18、在北京天坛,京华文化知识界为泰戈尔举行了盛况空前的欢迎会。中国文化人对泰戈尔一点儿也不陌生,自1915年以来,短短10年间,泰戈尔著作的汉文版本竟有数十种之多。所以泰戈尔来华访问,中国文化界的显要几乎倾巢而出,一般人士更是以争睹东方诗神的激动心情来出席这场欢迎会。
19、1924年,应我国学术团体讲学社邀请,泰戈尔率印度学者一行6人访问中国。4月12日上午,泰戈尔乘船抵达上海。一踏上中国的土地,泰戈尔就情不自禁地说:“朋友们,我不知道什么缘故,到中国便像回到故乡一样,我始终感觉,印度是中国极其亲近的亲属,中国和印度是极老而又极亲爱的兄弟。”
20、把这个话题放到第一个来讲了也想说明这是我接受心韵知美疗愈社邀请的最大缘因,我觉得我们每个人在当下都需要从书中获得力量,以应对不平凡的今年——2020年。叶芝曾经说过:每天读一句泰戈尔的诗,让我忘记人世间的苦痛。
21、 4月19日(阴历三月十六日)圆月夜,袁思亮与陈三立泛月西湖。一轮月亮升起,银辉洒向波光粼粼的西湖。西湖边上,花木扶疏,清风徐来,落英缤纷。两人踏着落花与月光,漫步湖畔,边走边谈,谈起与印度诗人泰戈尔晤谈之事。又大又圆的月亮在湖天之上,在拱起的小桥之上,照着两人,游兴正浓。掬水月在手,弄花香满衣。袁思亮归来,圆月在窗,饱蘸着月光与未尽游兴,作诗一首:
22、泰戈尔一时听不出辜鸿铭的话是赞扬还是揶揄,乃报以一笑。
23、泰戈尔一生中曾三次造访上海,上海与他有着数不尽的缘分,而多年后他与上海的故事又书写了新的篇章,笔者也有幸与泰戈尔结下不解之缘。
24、同年她写下了一篇随笔《遥寄印度哲人泰戈尔》,情真意切,完全是一副追星女孩的模样。
25、没有粉丝滤镜的鲁迅在《骂杀与捧杀》中,对泰戈尔的狂热粉丝们冷嘲热讽。在他眼中,泰戈尔不过是一介凡人,却得到了“堪比中国古代圣贤的赞誉”(徐志摩语)和宛如“长安人士欢迎鸠摩罗什”(梁启超语)般的热情接待,实在是一出闹剧。
26、鲁迅,中国现代文学家、思想家、革命家,代表作《阿Q正传》《狂人日记》
27、1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各一个富有的贵族家庭。属于婆罗门种姓。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。
28、“泰戈尔博士肯定是位天才之士,也难怪瑞典皇家学院的老先生们,会被情绪弄混了文学眼光,授予他诺贝尔文学奖,使他成了世界性的诗人。那就让他去当诗人吧,让他去歌唱吧!不要再让他来给我们讲授什么文明课,他没有这个资格!”
29、更幸运的是,粉丝摇身一变,成为偶像的挚友。比如徐志摩。
30、歌德,德国戏剧家、诗人,代表作《少年维特之烦恼》《浮士德》拜伦,英国诗人,代表作《唐璜》《恰尔德·哈罗德游记》莎士比亚,英国文艺复兴时期剧作家、诗人,代表作《哈姆雷特》《罗密欧与朱丽叶》雨果,法国作家,代表作《巴黎圣母院》《悲惨世界》
31、举世闻名的诺贝尔文学奖使泰戈尔无形中获得了某种话语霸权,但辜鸿铭却对他提出了挑战,公开表示憎恶他的媚英态度。辜鸿铭这般措辞激烈,还真让鲍威尔匪夷所思,以至于他在采访本上如是落笔“辜鸿铭在这里以己之长攻他人之短,而不自知也有短处,诚不可取。如果泰戈尔以辜鸿铭不通佛教与道教文化为由,让他闭口,不要以中国文化、东方文化泰斗自居,辜鸿铭又将如何回答?看来这辜鸿铭有时不仅过狂过狷,还真可谓疯人疯语了”。
32、 对泰戈尔的研究,这一时期比较重要的则有瞿世英、郑振铎从1921年2月27日至4月3日在《晨报》第七版副刊连载的《太戈尔研究》和在1921年4月14日、15日在《时事新报·学灯》上发表的关于泰戈尔的通信;其他还有冯友兰的《与印度泰谷尔谈话》(《新潮》1921年10月1日,第3卷1号);愈之的《台莪尔与东西文化之批判》(《东方杂志》1921年9月10日,第18卷17号);梁漱溟在《东西方文化及其哲学》一书中的论述(上海商务印书馆,1922年1月初版)和瞿世英的《演完太戈尔的〈齐德拉〉之后》(《戏剧》第1卷6期,1921年10月30日)。1922年则有两本关于泰戈尔哲学的著作出版,一是张闻天的《泰戈尔哲学》(商务印书馆),一为冯飞的《塔果尔及其森林哲学》(商务印书馆),两书对泰戈尔的基本哲学思想、美学思想、文艺观都作了介绍。而在1922年2月10日《小说月报》第13卷2号上的“文学家研究“栏里,则出了一个关于泰戈尔的小专号,内收文有:《太戈尔传》(郑振铎)、《太戈尔对于印度和世界的使命》(张闻天)、《太戈尔的艺术观》(郑振铎)、《太戈尔的妇女观》(张闻天)、《太戈尔的“诗与哲学观”》(张闻天)、《太戈尔的人生观和世界观》(瞿世英),并附有插图“太戈尔的最近小影及其手迹”,形成了泰戈尔来华前的一个翻译介绍的小高潮。
33、泰戈尔,印度文学家、诗人,代表作《飞鸟集》《吉檀迦利》《新月集》《园丁集》《采果集》
34、晋元高级中学王丽萍校长通过网络签署友好交流谅解备忘录
35、“尽管博士先生大力提倡东方文明,但要知道,印度文明和中华文明是迥然不同的。中华文明自古而来都是学问式的,而印度文明却是思索式的、冥想式的。佛教从印度传入中国后,几乎摧毁了真正的古老中国文明,由此出现我国文化停滞的现状,因此我要说,能使中华文明陷于堕落的,正是印度文明!令我感到惊奇的是,博士先生来到中国,竟试图使极具东方色彩的印度文明在中国复兴!”
36、除诗外泰戈尔还写了小说、小品文、游记、话剧和2000多首歌曲。他的诗歌主要是用孟加拉语写成,在孟加拉语地区,他的诗歌非常普及。他的散文的内容主要是社会、政治和教育,他的诗歌,除了其中的宗教内容外,最主要的是描写自然和生命。在泰戈尔的诗歌中,生命本身和它的多样性就是欢乐的原因。同时,他所表达的爱(包括爱国)也是他的诗歌的内容之一。
37、“十年前向博士先生颁发了诺贝尔文学奖,这使我联想起孔子那句‘有教无类’的箴言。一个真正有教养的文明的人,不论他来自哪个国家,在我们的文明国度里,都会得到承认,都会得到同样的看待。”辜鸿铭这话的后半部,仿佛不是针对泰戈尔说的,而是为自己唱的一曲哀歌。
38、《沉船》通过青年大学生罗梅西曲折复杂的恋爱、婚姻故事,揭示了封建婚姻制度与争取婚姻自主的青年男女之间的尖锐矛盾,批判了包办婚姻以及青年男女婚前不允许见面的陋习。《戈拉》则通过着力塑造爱国知识分子戈拉的形象,提出了消除宗教偏见,实现各民族解放才是爱国主义的课题。两部小说所提出的问题,都是当时印度社会迫切需要解决的问题,具有重要的现实意义。
39、梁漱溟对辜鸿铭有一种说不清的敬畏情绪,因此遣词造句都十分的小心,很是说了些调和的话。辜鸿铭却固执己见:听说你教的虽是印度哲学,却还是尊孔的。我告诉你,如果真的坚信孔子学说,就必须与这位谬误百出的印度诗人、与他的文明截然相反,并且拒绝他带来的音信。他只是诗人,做不了哲学家、社会学家所做的事!
40、在西方国家,泰戈尔一般被看作是一位诗人,而很少被看做一位哲学家,但在印度这两者往往是相同的。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。他本人被许多印度教徒看作是一个圣人。
41、徐志摩,剑桥大学高材生,从头到脚都闪耀着二十世纪留洋归来的文青之光,他衷心仰慕与自己文学取向一致的泰戈尔。
42、泰戈尔的话真够耐人寻味。当他在印度渐渐成了诗哲、诗圣,并戴上“天师大神”的桂冠时,很有英雄气概也有哲人头脑且不乏天才气质、试图以东方精神文化拯救世界沉沦的辜鸿铭,在中国别说得到应有的尊重,就连见识也无人心会,还逐渐沦为一个发霉的怪物、疯子。今晚满座的中国人中,又有几个真正尊敬过辜鸿铭?人情贵远而轻近,可泰戈尔又有什么呢,值得受中国知识界如此的尊崇吗?想当初,辜鸿铭与人口诛笔伐时,还动辄倡言让泰戈尔过来辩护呢。现在这位印度圣哲就在眼前,而且当众称颂自己,可辜鸿铭竟不觉有什么面子,反而于心底里涌起一股说不清、道不明的苦涩。
43、 据笔者掌握的材料,中国最早介绍泰戈尔的生平和思想的文章是一九一三年《东方杂志》(第十卷第四号)上发表的钱智修的文章:《台莪尔之人生观》,该文介绍了泰戈尔的基本哲学思想,如关于痛苦、快乐、爱情的看法,并说泰戈尔思想的基本核心是说“人类之趋向,由恶而驯至于善而已。”泰戈尔主张人们应该过一种“献身于理想、献身于国家、献身于人类之福利者”的生活,“台氏所谓善之生活,即人类全体之生活者”,“泰戈尔属于那种明知快乐而避之者,明知苦痛而求之者”,他认为,只有这样,人的生活才能获得较高的价值。文章盛赞了泰戈尔在生活和创作上那种永不停息的探索精神。文章还附有一幅泰戈尔的像。而让人欣慰又不解的是,中国这第一篇介绍泰戈尔的文章,实际上远远比后来的一些只知道赞扬或批评的文章更全面而有价值。 从一九一五年起,泰戈尔的作品开始出现在中国的报刊上。1915年10月15日,《青年杂志》第一卷第二号上发表了陈独秀用文言翻译的泰戈尔的诗集《吉檀迦利》中的四首诗,以《赞歌》为题,署名为达噶尔著。在“注”中陈独秀这样介绍泰戈尔:“达噶尔,印度当代之诗人,提倡东洋之精神文明者,曾受诺贝尔和平奖金(应为文学奖),驰名欧洲。印度青年尊为先觉,其诗富于宗教哲学之理想。”其中除了把文学奖误当作和平奖外,其他介绍基本上是中肯的。
44、他到中国来了,开坛讲演,人给他摆出一张琴,烧上一炉香,左有林长民,右有徐志摩,各各头戴印度帽。
45、1924年泰戈尔在清华,左起张彭春、徐志摩、张歆海、泰戈尔、曹云祥、辜鸿铭、王文显。
46、1929年泰戈尔最后一次来华,谁也没有想到这是他们的最后一次见面,1931年,徐志摩因飞机失事不幸去世,与偶像的友谊因生命消逝,戛然而止。
47、万众瞩目也好,口诛笔伐也好,斯人已逝,斯言永存,今天就以他的一首小诗作结吧。
48、回想起来,晋元中学领导层的远见和敢为先的勇气令人赞赏。暑假后,笔者向晋元建议:组织学生通过互联网交流预热,两校互赠图书和当地英文报刊以增强师生对对方国家和城市的了解,搭建互联网交流平台,尽快签署MOU。
49、2008年12月,上海市友协工作组访问了泰校,向校长森(Sen)女士转交了晋元中学2009年10月举办国际友好学校校长论坛的邀请,森女士当即表示参加。于是,两校于2009年和2010年实现了校长和教师的互访。至此,两校课件和学术交流、师生互访已成常态并成为中印青少年交流的典范。
50、 可以想见,这个已名满全球的印度哲人能答应来中国讲学,会在中国的思想文化界引起怎样的振动和兴奋。在“四”新文化运动落潮后已很久没有什么热点的中国思想文化界为此又开始躁动起来,各种团体和一些重要的政治或文化人物纷纷对此做出反应,当时的热闹情景恰如徐志摩在1923年12月27日致泰戈尔的信中所说的:“我们已准备停当以俟尊架莅临。这里几乎所有具影响力的杂志都登载有关你的文章,也有出特刊介绍的。你的英文著作已大部分译成中文,有的还有一种以上的译本。无论是东方的还是西方的作家,从来没有一个象你这样在我们这个年轻的国家的人心中,引起那么广泛真挚的兴趣。也没有几个作家(连我们的古代圣贤也不例外)象你这样把生气勃勃和浩瀚无边的鼓舞力量赐给我们”。这些话当然难免夸张,但在某种程度上却足以说明泰戈尔要来华在中国思想文化界引起的震动。
51、泰戈尔1861年5月7日出生,1878年留学英国,1913年因《吉檀迦利》获诺贝尔文学奖,1941年8月7日逝世,在他长长的80岁人生中,大部分是荆棘小部分是甜美虽然他含着金钥匙出生,来看看他写作出《吉檀迦利》前几年的事情:
52、大清入鬼籍已有13年了,民国的天下居然还有人敢着大清服装、拖着辫子如此浪漫风光地满街跑,着实让这些正统的国学家和新进人士们既诟病又嫉妒,还兼一份心痒。他们中有几个没遭过辜鸿铭的嘲讽?所以,他们对辜鸿铭自是敬而远之,唯恐靠近了不小心就沾了一身腥。
53、由于印度电信基础设施建设相对落后,泰校网络上行线路的带宽不够,前期的测试中对方传来的实时画面常有滞后和卡顿,但晋元还是坚持如期举行网签仪式,尽管当天的仪式从传播画面的效果上看并非完美,两校的创新和勇气着实令人敬佩。实践证明,两校建交的意义和时效性远大于单纯追求场面上的效果。据张炎大使反映,两校正式建立友校关系为两国间中学校际交流第一例。
54、与言辞刻薄的陈独秀相比,鲁迅秉持冷眼旁观的态度。他对泰戈尔谈不上心怀敌意,他厌恶的是对其奉若神明的文人们。
55、人生边上的写作与求变|钱佳楠X张悦然对谈实录
56、1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。1884至1911年担任梵 社秘书,20年代创办国际大学。1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的著名遗言《文明的危机》。泰戈尔是具有巨大世界影响的作家。他共写了50多部诗集,被称为“诗圣”。
57、1905开始的“我们的祖国”运动,泰戈尔从一开始的主力到远离,国人对他尖锐批评日益增加。。。
58、除诗外泰戈尔还写了小说、小品文、游记、话剧和2000多首歌曲。他的诗歌主要是用孟加拉语写成,在孟加拉语地区,他的诗歌非常普及。他的散文的内容主要是社会、政治和教育,他的诗歌,除了其中的宗教内容外,最主要的是描写自然和生命。在泰戈尔的诗歌中,生命本身和它的多样性就是欢乐的原因。同时,他所表达的爱(包括爱国)也是他的诗歌的内容之一。
59、曾经打动过他的泰戈尔作品成为了意识形态批判的对象。当诗句被写入阶级斗争的语境,单纯文学鉴赏也就变成了对价值观的严苛考量。
60、(1)王燕.泰戈尔访华:回顾与辨误(J).南亚研究,2011(01):123-1
61、2009年,印度驻沪总领事戴思税女士与市友协常务副会长汪小澍见面时提出了向上海赠送泰戈尔雕像的想法,请友协牵头和协助。这是个看似简单却又复杂的课题:泰戈尔与上海有何渊源,雕像在哪里落户,铭文又该如何撰写,需要履行什么手续等都需考虑。至少其坐落地点须是环境优雅、空间开放且与他三次上海之行有着交集的区域。经查阅相关资料,卢湾区(今位于黄浦区)进入了视野。
62、《荆棘与荣耀——新时代女排奋斗记》诞生始末
63、“泰戈尔!美丽庄严的泰戈尔!当我越过“无限之生”的一条界线——生——的时候,你也已经超过了这条界线,为人类放了无限的光明了……
64、真正的泰戈尔热是从二十年代开始的,而这股热潮的出现,与对欧洲“泰戈尔热”的介绍分不开。
65、 两位诗人的会晤,成就一段佳话。以当时泰戈尔在世界文坛的巨大声望,他能在访问中国的行程中特别安排拜访陈三立,而且对于陈三立的诗歌成就当面表示自己的钦佩之意,足见陈三立在泰戈尔心目中的地位。
66、与“最强女团”——中国女排零距离|袁隆平、杨利伟、郎朗等倾情推荐
67、辜鸿铭瞅一眼当年与他同获诺贝尔文学奖提名的泰戈尔,淡淡道:可惜,诺贝尔文学奖被你夺走了!
68、 杭州西湖之畔,顾庄,陈三立的寓所,两位不同国籍的老诗人,通过徐志摩的翻译,各道仰慕之情。这次短暂的会面,中印两位老诗人“所谈有限”。两位老诗人虽然不能直接交流,但诗人的文心、爱国心意气相通。再加上新诗人徐志摩的锦心绣口,交流起来并没有障碍。想想两位诗人的见面,也颇有诗意。陈三立72岁,泰戈尔63岁,两位大诗人,在浩荡的春风之中,银发飘飘。在繁花似锦、春深似海的时节相遇,白发却如同西湖之畔深秋之芦花,在阳光下闪耀。
69、印度国歌《人民的意志》和孟加拉国国歌《金色的孟加拉》都使用了泰戈尔的诗。威尔弗雷德·欧文和威廉·勃特勒·叶芝被他的诗深受感动,在叶芝的鼓励下,泰戈尔亲自将他的《吉檀枷利》译成英语,1913年他为此获得了诺贝尔文学奖。
70、1884年卡丹巴丽去世,那是他第一个深爱的女人,泰戈尔23岁;
71、郭沫若只能自我调侃:“他(泰戈尔)是一个贵族的圣人,我是一个平庸的贱子……以我这样的人要想进入他的世界里算是僭分了。”
72、但此时这些零星的影响还不足以构成中国的“泰戈尔热”,中国国内对泰戈尔总体上来说还是冷淡的,一个例子足以说明这一点。1917年年底,郭沫若为生计计,将泰戈尔的《新月集》、《园丁集》、《吉檀迦利》中的一些诗翻译编辑成一部小集子《太戈尔诗选》,准备交给国内的出版社出版,结果商务印书馆、中华书局都不接受,郭沫若还因此对泰戈尔而生出反感。所以说,这一时期虽然有一些人出于个人的兴趣对泰戈尔表示出好感或受到泰戈尔的作品和思想的影响,如冰心就把泰戈尔的《吉檀迦利》、《园丁集》等诗集中的一些诗翻译出来发表,还模仿着创作了《繁星》、《春水》这样的泰戈尔式的诗集,并且充满深情地“遥寄”泰戈尔说:“泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感,谢谢你以超卓的哲理,慰籍我心灵的寂寞;”(3)而郑振铎也是因为倾心泰戈尔作品的精美优雅而最早较多地把泰戈尔的作品翻译介绍到中国;其他还有王统照也是在这时期开始注意泰戈尔的。但这些翻译介绍都是零星地散于各报纸杂志上,没有形成大气候。
73、他的散文诗《金色花》被选入初中一年级人教版语文课本,诗歌《纸船》被选入初中一年级下学期义务教育课程标准实验教科书版语文课本(经全国中小学教材审定委员会2001年初审通过),短篇《金香木花》被选入小学三年级语文课本。《新月集》中的《对岸》、《职业》,也入选了北师大版五年级下学期的课本中。
74、 近读李开军撰《陈三立年谱长编》和陈小从《图说义宁陈氏》,可以还原出泰戈尔到杭州拜访诗人陈三立的具体场景。1913年,印度诗人泰戈尔以诗集《吉檀迦利》成为第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲作家。获奖以后的泰戈尔,在亚洲产生了巨大轰动和影响,中国、日本等国的文化界,纷纷邀请泰戈尔访问。1924年3月21日,诗人泰戈尔应梁启超、蔡元培的邀请,乘船离开加尔各答,在徐志摩的陪同下,开始中国之行,一共49天。
75、泰戈尔自亮家丑,倒使辜鸿铭省却了嘲讽之心。这时,一位记者上前恳求东方二贤合照张相。辜鸿铭用脚踢了踢手中那镂花拐杖,意味深长地看一眼泰戈尔。
76、辜鸿铭已经很久没有找到适当的场合,让大家欣赏他的金脸罩、铁嘴皮功夫了,上次在六国饭店颇不成功的演说给了他极大的刺激。今晚,他可不能错过这个难逢的良机。
77、今天凹叔就来带大家走进一段历史,看那些年民国文人如何对他又爱又恨。
78、于是,以他名字命名的泰戈尔国际学校师生艺术团一行15人于2007年7月踏上了前往上海的旅途。这是该艺术节成立以来首次迎来印度元素,印度学生的精彩表演也为艺术节增添了一抹靓丽色彩。
79、难道今后自己真要老死荒野?就在辜鸿铭被这个问题袭扰得精气神儿全无时,忽地接到了欢迎会见泰戈尔的邀请。
80、事实上,在他获奖之前,翻译家钱智修就曾在《东方杂志》(1913年第十卷第四号)上发表过介绍泰戈尔的文章《台峨尔氏之人生观》。这是中国读者第一次读到泰戈尔,钱智修称其为“献身于国家,献身于人类之福利者”。这位异国作家的积极姿态令人精神一振,“一种快乐地动力,策励其进行。”
81、1913年,泰戈尔凭借抒情诗集《吉檀迦利》成为了第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,声名大振。
82、2011年,纪念泰戈尔诞辰150周年联合演出
83、2008年春节后,两校即开始软硬件的配备和调试。由于印度方带宽问题一直未有效解决,双方实验了多种方案,克服网络差异,时差和假期等种种困难,进行了数十次的测试和调整,最终使得双方的网络交流平台得以建成。
84、 自泰戈尔答应来华至1924年4月踏上中国土地前后的这段时间内,中国文化界真的为这位不同寻常的客人忙碌起来了。最先做出反应的自然是最敏锐的报刊杂志:《东方杂志》(1923年7月25日,第20卷4号),《小说月报》(1923年9月10日、10月10日,第14卷10号),北京佛化新青年会的《佛化新青年》(1924年5月,第2卷2号)上都出了“太戈尔专号”;《小说月报》第15卷4号在“诗人拜伦的百年祭”专号内还特地编辑了“欢迎太戈尔先生”临时增刊;其他一些杂志如《民铎》、《时事新报·学灯》、《晨报副锩》、《创造周报》、《文学周报》、《民国日报·觉悟》、《向导》、《中国青年》等都发表了泰戈尔的作品及有关文章。
85、 新文化运动之后,陈三立被看作中国最后一位古典诗人。他是清末民初中国诗坛的杰出代表人物,在那个时代享有极高的地位。梁启超对陈三立极为推崇:“其诗不用新异之语,而境界自与时流异。浓深俊微,吾谓于唐宋人集中,罕见伦比。”这次泰戈尔访问杭州拜晤陈三立,可见陈三立是当时具有国际性声誉的诗人。
86、来客清水安三恭恭敬敬地向辜鸿铭行个近乎九十度的鞠躬礼,而后又向弗兰西斯行了礼。为了不显唐突,他找了个很好的切入点:辜博士可曾记得一位叫冈田的日本儒者?他二三十年前曾到过中国。
87、在盛大的晚宴上,泰戈尔含笑恭请辜鸿铭坐在自己身边,并特别指出:辜鸿铭先生是一位令人尊敬的中国人。
88、其实,泰戈尔与上海的再次结缘更是早于2010年他雕像的落户。泰不仅是诗人,也是教育家,1901年即创办自己的学校,后发展为圣蒂尼克坦的国际大学。1937年成立的中国学院成为国际大学的第一个外国学系。缘分使然, 2007年,也是由印度驻沪总领馆的推荐,市友协联系并邀请了德里的泰戈尔国际学校(TagoreInternationalSchool)师生参加了由中福会主办的上海国际少年儿童文化艺术节。
89、“然而人生不止欢乐、滑稽一方面,病患与离别,只是带着酸汁的快乐之果。”
90、两年前赴德宣讲东方文化时,泰戈尔发现辜鸿铭的作品在德国极为走俏,其影响和名气远甚于己。想德国本土自古洎今产生过多少一流的哲学家啊,至于二三流者,则要动用火车来拉了,可远在中国的辜鸿铭却稳稳当当地坐上了前排交椅。
91、他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。
92、泰戈尔对中国早就表示了关注。他曾去过欧美和日本访问,但却一直没有机会到作为东方文化的一个中心的中国访问,这对他来说也是很遗憾的事。就象他后来所说的:“(我)年轻时便揣想中国是如何的景象,那是我念天方夜谭时想象的中国,此后那富丽的天朝竟变了我的故乡。”在接受冯友兰的访问时,他就充满感情地说到:“中国是几千年的文明国家,为我素所敬爱。我从前到日本,没有到中国,至今以为憾。后有一日本人朋友,请我再到日本,我想我只要再到日本,必要到中国去一次的。我自到纽约,还没有见到一个中国人,你前天来信,说要来见我,我很觉得喜欢。”(7)就是在这样的愿望的驱动下,1923年4月,他派自己的助手、英国人恩厚之来中国联系访华的有关事宜,恩厚之首先找到北京大学有关部门,表示泰戈尔有意访华,北京大学对泰戈尔来华很表欢迎,但因本身种种复杂的原因而无法承担接待任务;恩厚之又找到徐志摩,后者一听泰戈尔要来中国,真是欣喜若狂,马上带着恩厚之找到当时很有影响,也很有背景的讲学社接洽,听说名闻世界的诗人自己愿意到中国来,而且只要讲学社承担旅费,其他在华一切费用完全由泰戈尔自己承担,这和刚刚访问过中国的杜威等外国学者明显不同(后者在华的一切费用完全由中方承担),这不是喜从天降还能说是什么?讲学社立即同意承担接待任务,并且马上给泰戈尔寄去了旅费,盼望他八月份能来,并随即又发出一封热情洋溢的邀请信,希望他能惠顾中国讲学。准备参加接待的团体还有文学研究会、新月社等。
93、 早期这些关于泰戈尔及其作品的介绍和研究,基本上从各个方面介绍了泰戈尔的基本思想、人格和艺术特色。泰戈尔宣扬东方文明优于西方文明,他的爱国主义精神以及敢于打破印度狭隘的宗教传统,积极肯定现世生活的态度,以及他那些清新宜人,歌颂大自然的诗歌、小说,都令中国人为之倾倒,加上中印两国都属于被西方殖民主义迫害甚苦的民族,这就很容易使中国国内的一些知识分子在感情上逐渐倾向于这位异域的诗哲。但这种倾向本身就是有倾向性的,中国的知识分子或政治势力关注泰戈尔的更多的是他的人格以及提出的解决世界危机的办法,即使对他的诗歌、小说的介绍,也侧重于他的这些作品中所表现出来的诗人的人格力量,这就如郑振铎在介绍他的艺术观时所说的:“在太戈尔看来,艺术的美不过是工具,而不是艺术的最完全的最著的特征。它不过用来为更有力的表现我们的人格的工具而已。”(6)但这样说并非否定在这些介绍中没有对泰戈尔作为文学家的地位的认识,只不过与对他的人生观与世界观的介绍相比,对文学的关注较少而已。
94、当一袭长袍、童颜银髯的泰戈尔缓步走下火车时,欢迎的人群中响起了热烈的掌声。给泰戈尔担任具体翻译和接待陪侍任务的是清华大学教授、新月社主要成员徐志摩。他用流畅的英语把在场的中国名流一一向泰戈尔作了介绍。介绍到辜鸿铭时,泰戈尔那安宁祥和的眼光忽然涌现出了少有的激动神色,紧握着辜鸿铭的手说:辜鸿铭先生,我这次来华正要拜访您呢,没想到您倒亲自屈尊来了,幸会、幸会!