1、歌,就是力量,就是战斗的号角,就是人们思想的火花——马雅可夫斯基
2、1914年夏天,苏联革命诗人马雅可夫斯基(1893-1930),应邀参加出版家布里克的家庭文化沙龙。此后,他不仅与布里克成为好友,还爱上了布里克的妻子利利娅。
3、孙越,作家、翻译家。中国翻译家协会专家会员、俄罗斯联邦国立经济大学客座教授、中国戈宝权外国文学翻译奖一等奖得主、中国“蓝盾”优秀文学作品奖得主、俄罗斯皇家协会圣尼古拉金质勋章得主。创作作品有《俄罗斯冰美人》(2002)、《细说普京》(2015)、《斯拉夫之美》(2018)、《俄罗斯独行笔记》(2019)等。翻译作品有《勃留索夫诗选》(1989)、《骑兵军》(1992年,2016)、《缪斯:莫斯科-北京》(2006)、《心灵河湾》(2013)、《牧首寄语》(2018)、《切尔诺贝利的祭悼》(2018)等。
4、开篇四句,是从“明月将上”写至满月“在空中浮荡”。诗人对月色的描写精确。初升的月亮是“微露银光”,高高升起的月亮是“满月”,还“在空中浮荡”。
5、原句:当残暴的统治者把你逼到走投无路时,不要忘记你身后还有一条路,那就是反抗,记住这并不可耻。
6、他随家人移居旧都莫斯科,生活拮据。很快,年轻的马雅可夫斯基遭遇了激涌的社会思潮。在少年的眼中,社会是如此黑暗,革命是如此美丽。带着改造旧世界的热望,他参加了革命。他三次被捕,最后一次被关了103天。他在监狱里潜心读诗写诗,后来法庭念他年少无知,把他发回让家人管教。
7、玛雅可夫斯基的诗是以强烈.鲜明的政治思想性出众的,他创造的马雅可夫斯基诗体也影响着我国的现代诗人。
8、作为一个杰出的诗人,同时也作为一个复杂的人,马雅可夫斯基有许多面向,而且每个面向之间显然存在着模糊地带,有着相互的影响。但总的来说,马雅可夫斯基有两个主要面向,一个是作为未来主义者和宣传鼓动家的马雅可夫斯基,那个身材伟岸、声调洪亮、目光如炬的马雅可夫斯基;一个则是作为情人的马雅可夫斯基,这个马雅可夫斯基温柔、敏感、善妒、心细如发,既被众多女性爱慕,又被爱所困,甚至为爱所奴役。这两个马雅可夫斯基如此矛盾反差如此之大,仿佛是被强行扭结在一起,起初他们似乎还可以勉强共存共生,但是随着时间的延续,各种事件悲剧性的发展,这两股相反的力量越绷越紧,最终在1930年4月14日这一天彻底绷断。每一个杰出诗人都是例外,是生命的奇迹,那么这个双面马雅可夫斯基正好提供了我们探究杰出灵魂的途径,那绷紧的绳索和生命间也许隐藏着一位杰出诗人全部的秘密。
9、欧阳云飞:这不是普通的枕头,这是荞麦皮枕头。