1、这样深入的思考绝不是汤显祖以及其他中国戏剧家所具备。莎士比亚的背后是人类历史上的重大转折点——文艺复兴,这个席卷了整个欧洲,长达几个世纪的思想解放运动涵盖了社会生活的方方面面,也种下了日后资产阶级登上历史舞台的种子。莎士比亚对人性的深入探究其实并非他自己首创,早在他之前,被誉为“文艺复兴之父”的意大利诗人彼得拉克就认为,人的本性、人生的目的和幸福,应该是研究的主题。他说:“有人对野兽、飞禽和鱼类的事情知道得很多……而对人的本性一无所知,不知道我们从何来,往何处去,以及为什么生活,这到底有什么好处?”兰迪诺也主张,人应该集中精力思考人类的根本问题,从普遍的现实中抓住人生的目的。6不过,这种探究人性的纲领虽早已提出,但真正实施起来却需要绝顶的天才,莎士比亚过人的天赋和特殊的际遇使他成为其中最优秀的那个。很难想象,如果没有莎士比亚,这场文艺复兴会是什么样子。莎士比亚从不回避那些人生中的尖锐矛盾,不仅如此,他从来都勇敢地向矛盾的最深处进军,或许是因为他知道,在那暖流与寒流交汇处,有着最为丰富的养料,能最大限度揭示人类和这个世界的本质。如同索福克勒斯的《俄狄浦斯王》一样,莎士比亚从不吝惜让自己的主角陷入极度麻烦棘手的情节中,并且决不会出于个人感情来改变剧情应有的内在逻辑,所有的情感和矛盾全部集中在小小的舞台上,演出人生的多样性和人性的难以捉摸。这样复杂丰富的情感,广阔的空间,充分的矛盾冲突,是中国戏剧完全无法相媲美的,就像赫尔德感叹的那样:“每逢读莎士比亚的时候,我就觉得,剧院、演员、布景都消失了!完全是世界天意之书在时代的风暴中纷飞的散页!是个别的对于民族、等级、灵魂的刻画!”
2、Tips:藏书票是书籍的美化装饰,属于小版画或微型版画。下方的拉丁文EXLIBRIS,就是藏书票的意思,表示“属于私人藏书”。(莎士比亚是哪国人干什么的)。
3、好在只有在宋清如面前,朱生豪才会变得不在沉闷,甚至有些小小的“话痨”。
4、痛苦撕毁了我的灵魂,煎干了我的眼泪。活着的不再是我自己,只似烧残了的灰烬,枯竭了的古泉,再爆不起火花,漾不起漪涟。”
5、1912年,朱生豪出生于浙江嘉兴。少年时期家庭遭遇巨变,先是10岁的时候母亲病故,两年之后父亲也相继离去。
6、上学的时候,听外国文学老师讲《哈姆雷特》,说到鬼魂出现的时候,举了《牡丹亭》的例子作比较。当时我有点疑惑,论及鬼魂,《窦娥冤》中的鬼魂的出现不是更为相似吗?但当时听课的兴致压倒了疑惑,也不去深究了。现在想来,老师想要比较的,大约便是在英国和中国几乎没有往来联系的17世纪初期,汤显祖和莎士比亚的作品竟然有“如此巧合的相似之处”。
7、 歌 告诉我爱情生长在何方? 还是在脑海?还是在心房? 它怎样发生?它怎样成长? 回答我,回答我。 爱情的火在眼睛里点亮, 凝视是爱情生活的滋养, 它的摇篮便是它的坟堂。 让我们把爱的丧钟鸣响。 玎!玎! 玎!玎!
8、1564年出生于一个富商家庭,曾经在“文法学校”读书,后因父亲破产,中途辍学。
9、他的一生很简单,只做两件事,其一是翻译莎士比亚作品,其二是给宋清如写情书。
10、白居易离开后不久,张建封便去世了,关盼盼也不知下落。直到十年后有人给白居易带来三首诗,内容是以一个女子的口吻写小楼独居,情人逝去,人鬼殊途,相思不绝。写得情真意切,苍凉凄婉。诗中有燕子楼三字,勾起了白大诗人十年前徐州之行的记忆。打听之下,这三首诗正是关盼盼之作。原来张建封死后,关盼盼便将自己封闭在燕子楼中,足不出户,一住就是十年。任凭文人骚客、风流才子慕名求见,关盼盼始终牢记张建封情谊,再不肯与人相见。偶有酬答,也只是以诗言志耳。
11、E-mail:shartreview@sina.com
12、真长啊,十年,人生有多少个十年,何况,朱生豪只活了三十二岁。
13、7月14日 15:55 南宁青秀万达广场店
14、在朱生豪去世之后,宋清如在人世继续活了三十多年。她有未尽的使命。一个人有了使命,就有了活下去的勇气。她致力于整理朱生豪的遗稿,致力于抚养他们的幼子,然而在日记里,有这样的诗句,说的是她的无尽相思:
15、全新版本的《莎士比亚悲剧喜剧全集》,不仅封面设计很新颖,精致函套书盒也相当大气。
16、朱丽叶:啊!不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。
17、7月20日 14:30 成都金牛万达广场店
18、典雅的装帧,权威的译本,悲剧喜剧全集,还有什么更好的吗?这应该就是最好的了。(from豆瓣读者:夏瑜)
19、十点人物志开启「人物传记精华领读」栏目,提炼人物传记精华,带你欣赏书中核心情节与内涵,节省阅读时间,建立对原书的阅读兴趣。
20、从前的日色变得慢,车、马、邮件都慢,一生只够爱一个人。
21、他出生于英格兰中部斯特拉福镇的一个商人家庭。
22、但其实他句句在写生活,句句在写世间最普遍、也最复杂的人性。那些人物经历的,是每个人都会遇到的世俗问题:情感、金钱、利益、交际……
23、翻译莎士比亚,朱生豪不是第一个,也不是最后一个,但放诸今日,仍可谓之最经典的一个。当然,民国时期的人翻译莎士比亚,错误难免,许多前辈有专述,不再赘言。《英汉大词典》第三版主编、我的好基友文冤阁大学士曾经语重心长地教育我,民国人的英文水平,不可盲目崇拜,需要辨别。比如我们都以为徐志摩的英文好,实际上,实在是差,这一点,我是心服口服的。