1、泰戈尔在文学方面的修养首先来自家庭环境的熏陶。他进过东方学院、师范学院和孟加拉学院。但是他生性自由,厌恶刻板的学校生活,没有完成学校的正规学习课程。
2、Icannotchoosethebest.Thebestchoosesme.(20)
3、外国名作家文集·泰戈尔卷系列图书包括《心弦——泰戈尔诗选》《泰戈尔书信集》《泰戈尔与中国》三种,是译者白开元老师从孟加拉语《泰戈尔全集》和《泰戈尔英语文集》等原作中精心择译而成。不求数量或者文字何其巨量,只是在最用心的基础上为读者呈现这位伟人平凡而精彩的人生旅途和内心世界,让国内读者看到一个真实的泰戈尔。
4、原来,泰戈尔得到了从加尔各答传来的消息,说他大姐肖达米妮身患重病。泰戈尔是父母的14个孩子,因为孩子多,父母无暇管他,他是吸吮大姐的奶汁长大的。他由于惦念大姐,进而又思念起家乡和家乡的亲人。现在,眼看即将远离祖国,—想到这些,他内心又怎能不感到忧伤呢?安娜理解泰戈尔的心情。为了减少他的思乡之情。使他安下心来学完英语,她动了不少脑筋。每逢她看见泰戈尔独自躲在房间想心事,就千方百计地拉他出去散步,或者给他讲—些各国的风俗和趣闻轶事。有—次,泰戈尔对安娜说起他两岁时大姐肖达米妮给他洗澡,曾预言他是泰戈尔家族中最有出息的人。安娜听了,趁机开导他说:“你要成为—个有出息的人,应当到外面去见见世面,这对你的诗歌写作是大有帮助的。你应当努力去实现你大姐的愿望。”泰戈尔听了,很受启发,渐渐地,他安下心来了。
5、尽管他以坚忍不拔的精神忍受痛苦,但痛苦并不因此而减轻。在他妻子活着的时候,他没有对她的爱做出充分的估价并进行偿还,这种遗憾,格外加重了他的痛苦。他们是按传统习俗结合的,不是—个爱情的婚姻。当妻子第—次进入他的生活时,泰戈尔与其说欢迎她,还不如说是容忍了她——这种情况是完全不能排除的。
6、Godgrowswearyofgreatkingdoms,butneveroflittleflowers.(67)
7、其中,他在印度民族解放运动高涨时期创作的不少热情洋溢的爱国歌曲,成了鼓舞印度人民同殖民主义统治进行斗争的有力武器。《人民的意志》这首歌,于1950年被定为印度国歌。泰戈尔晚年绘制的1500帧画,曾作为艺术珍品在世界许多有名的地方展出。
8、Thehurricaneseekstheshortestroadbytheno-road,andsuddenlyendsitssearchintheNowhere.(60)
9、IsnotwhenIstandinfrontofyou
10、Thewoodlandshavehushedtheirsongs,anddoorsareallshutateveryhouse.Thouartthesolitarywayfarerinthisdesertedstreet.Ohmyonlyfriend,mybestbeloved,thegatesareopeninmyhouse--donotpassbylikeadream.
11、他有子女十四人,泰戈尔是家中最小的一个。就是在这个家庭,兄弟姐妹和侄辈中颇出了一些学者和艺术家。由于生长在这样一个印度传统文化与西方文化和谐交融的书香门第,因而泰戈尔从小就受到家庭环境的熏陶。
12、LefttotheEasttogoWest,
13、特邀顾问:于 坚 沈天鸿 余 怒 李 云
14、l iketheeveningamongthesilenttrees.
15、《新月集》。《新月集》是印度诗人、作家泰戈尔创作的诗集,主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集里着力描绘的是一个个天真可爱的儿童。诗人塑造了一批神形兼备、熠熠闪光的天使般的儿童艺术形象。
16、注:使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。(郑振铎译)